アニソンを歌いながら定期試験の勉強をするHAL…。

…。

いきなり、英語でアニソン歌いだした!

え?

HAL「英語に翻訳されてるんだよ。ちゃんと意味もわかってるよ。」

へ、へぇ~。

HALがバイリンガルなのか、バイリンガルじゃないのか、HALママには判定できない。

でもねぇ、

日本語レベルの作文が、英語で書けるかっていうと、書けないから、バイリンガルというのはおこがましいかな?と思う。

気軽に「バイリンガル!」って言えるのは、作文がたいしたことない低学年までかなあ、と思う。

年相応って、難しいよ、やっぱり。

アメリカ人だって、時間をかけて学校で読み書きを学ぶわけだしね。

両言語で完璧に年相応なんてのは…

やっぱ尋常じゃないよね。

でもうちはいいの、不便じゃない程度に出来れば。バイリンガルじゃなくても。

————–

今度はいきなり、君が代を鼻歌で歌い出した!

ど、どうした、勉強しすぎか?

————–

⇒ バイリンガルじゃなくてもいいやー