アニソンを歌いながら定期試験の勉強をするHAL…。
…。
いきなり、英語でアニソン歌いだした!
え?
HAL「英語に翻訳されてるんだよ。ちゃんと意味もわかってるよ。」
へ、へぇ~。
HALがバイリンガルなのか、バイリンガルじゃないのか、HALママには判定できない。
でもねぇ、
日本語レベルの作文が、英語で書けるかっていうと、書けないから、バイリンガルというのはおこがましいかな?と思う。
気軽に「バイリンガル!」って言えるのは、作文がたいしたことない低学年までかなあ、と思う。
年相応って、難しいよ、やっぱり。
アメリカ人だって、時間をかけて学校で読み書きを学ぶわけだしね。
両言語で完璧に年相応なんてのは…
やっぱ尋常じゃないよね。
でもうちはいいの、不便じゃない程度に出来れば。バイリンガルじゃなくても。
————–
今度はいきなり、君が代を鼻歌で歌い出した!
ど、どうした、勉強しすぎか?
————–